[EN English] [FR Francais] [DE Deutsch] [NL Nederlands] [PL Polsky] [text k překladu] [howto help] [Addenda]

Google
Naléhavá výzvaTextVětšina?ParlamentWay OutJunker

Analýza a názory o rozhodnutí parlamentu
Florian Mueller for European of the Year!

Evropský parlament sérií pozměňovacích návrhů již de facto zamítnul texty Komise a Výboru pro právní záležitosti Evropského parlamentu, které byly ve velké části slovně a ideově identické s texty s těmi, které teď odsouhlasila Rada. Parlamentní pozměňovací návrhy odrážely požadavky většiny nositelů softwarové inovace a výzkumníků politiky inovace v EU, včetně autorů studie vyžádané Evropskou komisí a dále členů poradních orgánů EU.

Konkurenceschopnost evropských společností v době globalizace a jak ji povzbudit.

Názory podepsané hlavami regionálních vlád po celé Evropě, upozorňující, že patetové právo nelze aplikovat včeobecně a na všecho, zvláště ne na software.

Studie Dirka W. F. Verkada, profesora práva intelektuální vlastnictví, zaměstnaného na holandském Ministerstvu financí, publikovaná jako kniha s ISBN 90-5409-267-X. Jejím hlavní závěrem je, že patentování software je velmi nebezpečné pro celé odvětví a že nesmí být podceňována ochrana autorským právem.

  • Vydávání patentů ve Spojených státech bylo zahájeno bez patřičného pousouzení z legislativní stránky (podobnou věc se chystáme udělat i v Evropě)
  • Zpochybňuje schopnost Patentového úřadu Spojených států (US Patent Office), zpracovávat patentové přihlášky na softwarové patenty, protože nemá dostatek znalostí a informací o stávajících řešeních, aby mohl posoudit tzv. prior art, tedy to, že myšlenka se již běžně používá.
  • Softwarový trh se výrazně liší od ostatních odvětví. Zcela minimálně se prodávají jednotlivé "komponenty", vetšina vývojářů píše programy od základů, nevyhledávají v patentové literatuře stávající implementace, které by mohli licencovat, neboť je rychlejší danou komoponentu napsat znovu, a tak hrozí, že bude nevědomky porušen patent.
  • V oblasti vývoje software probíhá vývoj daleko rychleji než v jakékoliv jiné oblasti. Patenty jsou často uděleny až v době, kdy je patentovaná technologie zastaralá.
  • Softwarové patenty mohou způsobit, že ustane současný překotný vývoj a software bude produkovat jen několik velkých společností, které se budou držet v šachu křížovým licencováním.

Studie o vhodnosti softwarových patentů objednaná Generálním ředitelstvím pro podnikání Evropské komise, provedená britskými výzkumníky v oblasti malých a středních i větších firem a ve výzkumných institucích.

  • Žádná ze společností v tomto segmentu nepoužívá ve výraznější míře patenty k ochraně svých ivestic.
  • Střední a malé společnosti se obávají, že vzhledem k nákladům na patentové řízení a následné obhajování patentů u soudů, si nebudou moci patenty dovolit. (Tento argument neplatí v ČR v plném rozsahu, protože náklady na patentové řízení jsou zde výrazně nižší, než v jiných státech. Společnosti, které by ale rády podnikaly na celém území EU narazí na to, že v jiných státech tomu tak není. Naopak u nás bude problém s pomalostí soudů, což naopak neznají v jiných státech. Pozn. překladatele)
  • Vzhledem ke krátké životnosti počítačových programů, se střední a malé společnosti soustředí na další vývoj, aby jejich produkty nezastaraly, mnohem raději, než na boj o patentování svých současných produktů.
  • Velké společnosti patentují mnohem více než malé.
  • "Střední a malé společnosti považují za jeden z hlavních problémů pro svou existenci vznik nežádoucích zákonů"
  • "Všeobecně se má za to, že patentovatelnost software bude klást odpor rozvoji malých a středních společností."

Na objednávku společnosti DG Internal Market vznikla v prostředí londýnských patentových právníků sympatizujících se softwarovými patenty. Nicméně v reakci na petici Eurolinux byla přejmenována na studii "o ekonomických dopadech" a byl najmut ekonom, aby doplnil kapitolu o ekonomii. Ten však nedospěl ke stejnému závěru jako Komise a tak byla studie odložena a 6 měsíců zapomenuta. Poté se stala součástí "konzultačního cvičení" (ec00):

Jak ukazují naše ekonomické studie literatury, (sekce III naší zprávy), většina ekonomů má pochybnosti, zda je možné dosáhnout vyšší účinnosti ekonomiky, tedy zvýšení všeobecného blaha, zavedením patentovatelnosti počítačových programů a souvisejících činností. Tyto pochybnosti jsou dále umocňovány stále stoupajícím počtem případů, kdy v USA dochází k použití patentů nekalým způsobem. Diskuze o těchto aspektech v USA stále pokračuje a nemá zatím žádný závěr.

Neexistují důkazy, že softwarové patenty přinášejí pozitivní efekty, které by převýšily tyto negativní:

  • patenty jsou udělovány na triviální a leckdy i staré nápady přičemž braní ohledu na tyto patenty klade velké břímě zejména na malé a střední podniky a na nezávislé vývojáře;
  • patenty posilují tržní pozici nejsilnějších hráčů;
  • oblast vývoje počítačových programů se vyznačuje tím, že vývoj je pozvolný a kontinuální. Nedochází zde k žádným převratným objevům. Neexistují důkazy, že by při takovém způsobu vývoje patenty vedly k jeho urychlení či zlepšení.

Po nečekamém rozhodnutí národních vlád upustit od změny článku 52 Úmluvy o udělování evropských patentů (EPC), zveřejnila Komise jiné "konzultační cvičení". Předchozích konzulatací se zúčastnili pouze zástupci výboru pro intelektuální vlastnictví, tedy asi 40 korporátních patentových právníků a položili jen několik otázek zpracovaných jejich skupinou. Nová konzultace byla organizována stejným způsobem, ale vzhledem k pozornosti veřejnosti bylo nyní odpovědí téměř 1500 i to i z kruhů, které v prvním kole neprojevily o věc zájem.

Jaká část účastníků, příslušejících jednotlivým skupinám, byla proti softwarovým patentům:

Jednotlivci98.5%
Malé a střední podniky95%
Velké společnosti81%
Asociace45%
Uživatelé99,6%
Studenti99,5%
Akademici98,0%
Vývojáři software95,8%
Patentoví profesionálové33%
Zástupci vlád22%

Zdá se, že zástupci států jsou ještě většími příznivci praktik Evropského patentového úřadu (EPO) než patentoví právníci velkých korporací. To však není žádným překvapením, protože praktiky EPO jsou těmito lidmi vytvářeny a schvalovány, zastupují totiž své vlády v administrativní radě EPO a v radě EU pro patenty.

Komise se usnesla, vycházejíce z prohlášení asociací jako je EICTA a UNICE, které jsou všeobecně známé prosazováním zájmů právníků velkých korporací, že "ekonomická většina" podporuje zavedení softwarových patentů. Nicméně 2/3 daňových příjmů a pracovních míst vytvářejí malé a střední společnosti (SME) a jen velmi málo z nich bylo pro zavedení softwarových patentů.

Viz také "Ekonomická většina" v diskuzi o softwarových patentech

Průzkum provedený na objednávku patentového odboru německého ministerstva financí v několika stech firmách společnostmi Fraunhofer Innovation Research Institute a Max-Planck Institute for Intellectual Property, které jsou poměrně propatentově zaujaté, vedl k těmto výsledkům:

  • Patenty jsou tou nejméně často užívanou a nejméně významnou možností, jak chránit investice do vývoje softwaru.
  • Čas potřebný pro vývoj je velice krátký a inovace probíhají velmi rychle, mnohem rychleji než v jiných oblastech.
  • Vývoj probíhá inkrementálně, odlišně od ostatních odvětví.
  • Na poli vývoje programového vybavení je nejdůležitější rychlost a efektivita. Jakékoliv překážky kladené vývoji mají právě v této oblasti horší důsledky než kde jinde.
  • Je mimořádně důležité zajistit interoperabilitu.
  • Intenzita výzkumu a vývoje nemá vliv na patentové chování.
  • Všeobecně platí, že větší společnosti jsou držiteli více patentů.
  • "Teorie, že patenty pomáhají mladým společnostem při vstupu na trh nebyla potvrzena."
  • "Strategická výhoda plynoucí z patentů je v mezinárodní soutěži zřejmá, ale je poskytnuta jen několika málo velkým společnostem."

Zpráva holandského ministerstva financí z roku 2001

  • "Částečně neplánovaný efekt vědomnějšího zacházení s intelektuálním vlastnictvím a patentovou firemní strategií je vzrůstající problém 'anti-commons' (Lze popsat jako upřednostňování proprietárních patentovaných technologií před veřejně přístupnými standardy. Pozn. překladatele.) Jednotlivé strany se stávají navzájem vězni v patentovém minovém poli. Tímto strategickým patentováním trpí nejčastěji malé a středně velké (technologicky vyspělé) podniky."
  • "Kromě toho, patenty jsou pouze částí celkové strategie ochrany duševního vlastnictví. Většina společností považuje patentování za méně důležité než utajení a technologický náskok."
  • "Existující patentová portfolia jsou pro malé a střední společnosti relativně větší přítěží. Setkávají se s velkými obtížemi, pokud se pokusí patentovat vlastní nápady."
  • "Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sektory a ve velikosti společností, by bylo zajímavé, kdyby byl diferencován i patentový systém. Bylo by to prospěšné pro inovace."

Studie holandského ministerstva financí

  • "Důležitost toho, jakým způsobem je řešena ochrana intelektuálního vlastnictví se liší segment od segmentu. V oblasti biotechnologií a léků mají patenty důležitou roli vzhledem k dlouhodobé návratnosti investic. V oblasti softwarového vývoje probíhá pokrok tak rychle, že patenty nejsou používány jako nástroj zajišťující ochranu investic."
  • "Dále je potřeba se soustředit na obstrukce, které mají původ v možnosti patentovat software a obchodní metody."

  • Studie holandských odborníků na počítačové právo, prof. Bernda Hugenholtze a Reiniera Bakelse vyžádaná Generálním ředitelstvím pro výzkum Evropského parlamentu.
  • Problémy patentového systému jako takového.
  • Problém "triviálních patentů" nemůže být vyřešen zdokonalením zkoumání patentových přihlášek.
  • V USA způsobily softwarové patenty mnoho problémů a to jak ekonomických, tak administrativních.
  • Požadavek na "technický přínos" je v návrhu Komise příliš vágní a může být snadno obejit. Při stávajícím přístupu Komise může dokonce umožnit patentovatelnost obchodních metod.

Německá komise pro kontrolu monopolů (orgán pro dohled nad trhem spojený s ministerstvem financí) vyzdvihuje praktiky patentových právníků směřující k patentování software a upozorňuje, že tyto praktiky nejsou legální a vedou k narušení svodobné soutěže a potlačují inovace.

Zpráva Francouzské státní komise pro hospodářské plánování publikovaná dne 17. října 2002 ukazuje, že softwarový průmysl ve Francii, který zaměstnává 270 000 lidí a v roce 1999 měl obrat 31,6 miliard EUR, je handicapován proprietárními standardy a nebezpečím patentů. Doporučuje, aby nebylo dovoleno patentovat algoritmy a obchodní metody. Z patentovatelnosti je nutné vyjmout datové formáty a standardy, patenty na vynálezy technické povahy, které používají počítač mají být platné jen na 3-5 let.

Studie Heliho Koskeho z Finského z Finského institutu pro technologii objednaná Evropskou komisí.

  • V segmentu telekomunikací způsobují patenty mnoho problémů.
  • Patenty jsou používány především ze strategických důvodů (blokují konkurenta, zajišťují, že konkurent nemůže zablokovat vás), nikoliv jako prostředek pro ochranu návratnosti investic

ESC je hlavní poradní orgán EU, jehož názor byl potvrzen při plenárním hlasování

  • text Komise dovoluje patentování programu provedeného na počítači,
  • text Komise legalizuje a kodifikuje stávající praktiky Evropského patentového úřadu, které jsou dle současných zákonů sporné,
  • text Komise nedokáže zabránit patentování obchodních (a dalších) metod,
  • text Komise nezajištuje interoperabilitu, naopak vnáší do současného stavu další nejasnosti,
  • vyvolává pochybnosti o cílech Komise když mluví v úvodu o několika nesouvisejících věcech, např. o pirátství,
  • neexistuje spolehlivá ekonomická analýza dokazující přínosy pro segment malých a středních podniků,
  • "je stěží uvěřitelné, že by tato směrnice byla jen tři roky trvajícím experimentem, na jehož konci bude možné provést zhodnocení a obnovit původní stav."

  • "Technický" znamená "aplikující přírodní síly k ovládání fyzikálních jevů kromě digitální reprezentace informace" (Článek 2)
  • Zpracování dat nepatří do oblasti technologií (Článek 3)

  • Nikdy nemůže být porušeno právo na svododu slova (Článek 5)
  • Dosažení interoperability nemůže vést k porušení patentu (Článek 6a)

  • Softwarové patenty vedly v USA k převedení zdrojů z vývzkumu a vývoje k patentovým aktivitám.
  • Více patentů znamená méně inovací. To platí i pro společnosti, které vlastní největší množství patentů.
  • Většina softwarových patentů je vlastněna velkými společnostmi, které je nepoužívají pro ochranu svých produktů, ale pro zajištění strategické pozice.
  • V oblastech, kde vývoj probíhá inkrementálně po malých krocích, brání softwarové patenty inovacím, místo aby je podporovaly.

V USA Federal Trade Commission (FTC) uspořádala slyšení se softwarovými společnostmi, které ukázalo všeobecnou nechuť k softwarovým patentům. Při předchozím slyšení v roce 1994 velké společnosti, jako je Adobe, Oracle, Autodesk, vyjádřili silný nesouhlas s patentovatelností software. Tentokrát vystoupil Robert Barr, víceprezident a šéf přes otázky intelektuálního vlastnictví u společnosti Cisco, která vede, díky vysoké inovativnosti, na trhu s internetovými technologiemi a řekl:

Podle mých pozorování nejsou patenty tou silou, která by nás hnala vpřed při zavádění inovací. Motivuje nás konkurence, která přináší na trh nové produkty a my na ně musíme ihned reagovat. Všechno co děláme pro zavádění nových produktů bychom dělali i kdybychom nedostávali patenty na inovace a vylepšení v našich produktech obsažená. Vím to, protože se mě ještě nikdo nezeptal "Můžeme tohle patentovat?", předtím než se rozhodl investovat čas a prostředky do vývoje daného produktu.

[...]

Čas a peníze, které nás stojí práce s patenty, jejich podávání, vymáhání, soudy a licence by mohly být lépe využity na vývoj nových produktů, výzkum a vedly by k dalším inovacím. Místo toho podáváme každý rok stovky patentů z důvodů, které nesouvisí s ochranou inovací.

[...]

Navíc hromadění patentů ve skutečnosti neřeší problém neúmyslného porušení patentů v důsledku nezávislého vývoje. Pokud jsme obviněni z porušení vlastníkem patentu, který nevyrábí ani neprodává výrobky, nebo jenž prodává v mnohem menším objemu než my, nemají naše patenty dostatečnou hodnotu pro druhou stranu k tomu aby zastrašily soudní spor nebo snížily množství peněz požadované druhou společností. Místo toho, aby patentový systém oceňoval inovace, penalizuje inovativní společnosti, které úspěšně přinášejí nové výrobky na trh a dotuje či odměňuje ty, jež při tomto selhali.

The final report of the FTC, published in October 2003, comes to the conclusion that the patent system stimulates competition and productivity in some fields (pharma is cited as an example), whereas it tends to harm both in others, especially where software and business methods are concerned. The report expresses doubts as to the wisdom of past court decisions to admit patentability in these areas and proposes a series of measures for repairing some of the damage. The positons expressed at the hearings are summarised as follows:

Computer hardware and software industry representatives generally emphasized competition to develop more advanced technologies as a driver of innovation in these rapidly changing industries. These representatives, particularly those from the software industry, described an innovation process that is generally significantly less costly than in the pharmaceutical and biotech industries, and they spoke of a product life cycle that is generally much shorter. Some software representatives observed that copyrights or open source code policies facilitate the incremental and dynamic nature of software innovation. They discounted the value of patent disclosures, because they do not require the disclosure of a software product's underlying source code.

As one of for "urgent measures for strengthening innovation and economic growth in Germany", a report from Deutsche Bank Research recommends:

3. Set up a balanced IP protection regime to foster the creation and flow of ideas. Stronger IP protection is not always better. Chances are that patents on software, common practice in the US and on the brink of being legalised in Europe, in fact stifle innovation. Europe could still alter course.
A software patent is a patent (20 year monopoly) on all computer programs that match a specified set of features.

Since 1998 the European Patent Office (EPO) has been allowing program claims, i.e. claims of the form

computer program [stored on a data carrier], characterised by that upon loading the program into memory ... [a process with certain features is carried out].

Since 1986 the EPO has been allowing process claims to objects where the only "inventive" achievement lies in data processing and for which therefore program claims would have been more straightforward.

Art 52 of the European Patent Convention (Munich Convention of 1973) says that "programs for computers" are, along with "mathematical methods" and "presentations of information", not inventions in the sense of patent law. The Examination Guidelines of the European Patent Office (EPO) of 1978 explain:

A computer program may take various forms, e.g. an algorithm, a flow-chart or a series of coded instructions which can be recorded on a tape or other machine-readable record-medium, and can be regarded as a particular case of either a mathematical method or a presentation or information.If the contribution to the known art resides solely in a computer program then the subject matter is not patentable in whatever manner it may be presented in the claims. For example, a claim to a computer characterised by having the particular program stored in its memory or to a process for operating a computer under control of the program would be as objectionable as a claim to the program per se or the program when recorded on magnetic tape.

In other words: whenever the allegedly novel achievement could be adequately framed in a program claim, it is not an invention in the sense of the law.

Viz také Art 52 EPC: Interpretation and Revision

This term was introduced in May 2000 by the EPO as a euphemism for "computer programs in the context of patent claims", i.e. non-inventions according to the present law. This term was introduced as part of the "Trilateral Project", an effort of patent offices to create uniform rules for patentability for "computer-implemented business methods" in USA, Japan and Europe.

The European Commission's proposal uses the EPO definition, whereas the European Parliament has redefined the term to mean the opposite: technical inventions (engineering solutions involving forces of nature) for whose implementation a computer is used. The Council Working Party has yet another definition which includes both technical inventions and software innovations.

Patent law is an economical law, and virtually all economical studies show mainly negative effects of software patents. The Commission did not carry out a thorough impact assessment study. The majority of European companies is against software patents. The consultative organs (COR00, ESC02) and two of the European Parliament's concerned committees advised against legalisation of the EPO practise.
Yes, indeed they do. The major investments in software development are protected by copyright, and several other protection means (which require this copyright protection to work) are employed as well. Software patents undermine the protections offered by copyright.
The European Parliament's version allows patents on novel ways of harnessing forces of nature, regardless of whether or not a computer is used. Some of the patents in the telecom (and electronics) sector are however indeed directed to data abstraction and, in an age of "media convergence", would cover programming on the Internet. There is little reason to assume that pure software patents have any positive effect on innovation.

Viz také Why Software -- in particular embedded software -- should not be patentable & FFII interests and the EU Software Patent Directive

No. On the contrary, the Commisson and Council versions arguably violate TRIPs.

viz The TRIPs Treaty and Software Patents

No. The Commission/Council texts impose a practise of the European Patent Office on Europe which is not accepted by all courts and thereby make 30,000 software and business method patents much more difficult to contest than they are at present.
All a computer can do, is process data, i.e. calculate with symbolic entities. When it is used to control an invention, the computer still merely processes data, but the peripheral equipment might be doing something patentable. This article ensures compatibility with TRIPs and clarifies that only the peripheral process but not software as such is patentable.
The directive proponents have insisted that the concept of "technical [contribution / considerations / effects]" is the only acceptable criterion for limiting patentable subject matter, and they have insisted that this directive should clarify what is patentable and what not. It follows from this that a definition is needed.

The reference to "forces of nature" is omnipresent in the traditional patent law. It has been codified in the Scandinavian Patent Law treaty as well as in several patent laws of Eastern Europe and East Asia. It appears in most of the decisions against software patentability of German, but also US, French and other courts.

viz Patent Jurisprudence on a Slippery Slope -- the price for dismantling the concept of technical invention

Indeed today there is an ongoing trend toward "convergence". Everybody tries to abstract from the quirkiness of matter and to transfer as many problems as possible to the level of data processing. This is because data processing is so convenient, so "calculable", so easy.

Je velmi moderní dělat věci jednoduše. Otázka ovšem je, zda je stejně moderní patentovat trivilaity.

Komise garantuje právo na reverzní inženýring, tedy zjištění jak věc funguje z hotového výrobku. Zní to sice dobře, ale toto právo stejně není možné patentem zrušit. Co však článek nedovoluje, je použití získaných informací. Antiminopolní zákony nedokáží tento problém vyřešit.
[ Naléhavá výzva národním vládám a parlamentům | Předstíraná omezení patentovatelnosti v návrhu Rady | Rada 18.5.2004: nekvalifikovaná většina | Analýza a názory o rozhodnutí parlamentu | Steps Out of the European Software Patent Deadlock | Draft Letter to Luxemburg Head of State Concerning Software Patent Directive ]
Valid HTML 4.01!
http://swpat.ffii.org/xatra/cons0406/parl/index.cs.html
© 2005-04-16 Hartmut PILCH
český překlad 2004-08-20 Ondřej BRABLC